Dauer

f; -, kein Pl.
1. duration; (Zeitspanne) period (of time); bes. WIRTS., JUR. term; für die Dauer (+ Gen) oder von for a period of; für die / während der Dauer unseres Aufenthalts for the course (oder duration) / during (the course) of our stay
2. (Länge) length; MUS. duration; LING., eines Vokals: quantity, duration
3. (Dauerhaftigkeit) durability; keine Dauer haben be short-lived
4. auf Dauer angestellt, geregelt: permanently; auf Dauer angelegt / gearbeitet designed / made to last; das ist keine Lösung auf Dauer that’s no long-term solution; auf die Dauer in the long run (oder term); auf die Dauer wird es unerträglich it becomes unbearable after a time; sie können auf die Dauer nicht so weitermachen they can’t go on like that forever
5. Lösung etc. von Dauer long-term solution etc.; von Dauer sein last; von kurzer oder begrenzter oder nicht von (langer) Dauer sein be short-lived
* * *
die Dauer
term; endurance; spell; continuance; permanence; length; duration
* * *
Dau|er ['dauɐ]
f -, no pl
(= das Andauern) duration; (= Zeitspanne) period, term; (= Länge einer Sendung etc) length

während der Dáúer des Vertrages/Krieges — for the duration of the contract/war

für die Dáúer eines Monats or von einem Monat — for a period of one month

ein Gefängnisaufenthalt von zehnjähriger Dáúer — a ten-year term of imprisonment

von Dáúer sein — to be long-lasting

seine Begeisterung war nicht von Dáúer — his enthusiasm was short-lived, his enthusiasm wasn't long-lasting

keine Dáúer haben — to be short-lived

von langer Dáúer sein — to last a long time

von kurzer Dáúer sein — not to last long

auf die Dáúer — in the long term

auf die Dáúer wird das langweilig — it gets boring in the long run

das kann man auf die Dáúer nicht ertragen — you can't stand it for any length of time

das kann auf die Dáúer nicht so weitergehen — it can't go on like that indefinitely

auf Dáúer — permanently

auf Dáúer gearbeitet — made to last

für die Dáúer Ihres Aufenthaltes in unserem Hause — as long as you stay with us, for the period or duration of your stay with us (form)

man konnte sich nicht über die Dáúer der Regelung einigen — they could not decide on the duration of the agreement

* * *
die
1) (the length of time anything continues: We all had to stay indoors for the duration of the storm.) duration
2) (time of lasting: an agreement of long standing.) stand
* * *
Dau·er
<->
[ˈdauɐ]
f kein pl duration (+gen of); von Aufenthalt length
von langer/kurzer \Dauer sein to last long [or a long time]/to not last long [or a long time]
von begrenzter \Dauer sein to be of limited duration
keine \Dauer haben to not live long, to be short-lived
von \Dauer sein to be long-lasting [or long-lived]
nicht von \Dauer sein to be short-lived
auf \Dauer permanently
auf die \Dauer in the long run [or term]
diesen Lärm kann auf die \Dauer keiner ertragen nobody can stand this noise for any length of time
das kann auf die \Dauer nicht so weitergehen! it can't go on like that forever!
für die \Dauer von for the duration of
für die \Dauer Ihres Aufenthaltes bei uns for [the duration/length of] your stay with us
* * *
die; Dauer
1) length; duration

die Dauer eines Vertrags — the term of a contract

von kurzer od. nicht von [langer] Dauer sein — not last long; be short-lived

für die Dauer eines Jahres od. von einem Jahr — for a period of one year

2)

von Dauer sein — last [long]

auf die Dauer — in the long run

auf Dauer — permanently; for good

er hat die Stelle jetzt auf Dauer — his job is now permanent

* * *
Dauer f; -, kein pl
1. duration; (Zeitspanne) period (of time); besonders WIRTSCH, JUR term;
für die Dauer (+gen) oder
von for a period of;
für die/während der Dauer unseres Aufenthalts for the course (oder duration)/during (the course) of our stay
2. (Länge) length; MUS duration; LING, eines Vokals: quantity, duration
3. (Dauerhaftigkeit) durability;
keine Dauer haben be short-lived
4.
auf Dauer angestellt, geregelt: permanently;
auf Dauer angelegt/gearbeitet designed/made to last;
das ist keine Lösung auf Dauer that’s no long-term solution;
auf die Dauer in the long run (oder term);
auf die Dauer wird es unerträglich it becomes unbearable after a time;
sie können auf die Dauer nicht so weitermachen they can’t go on like that forever
5.
Lösung etc
von Dauer long-term solution etc;
von Dauer sein last;
von kurzer oder
begrenzter oder
nicht von (langer) Dauer sein be short-lived
* * *
die; Dauer
1) length; duration

die Dauer eines Vertrags — the term of a contract

von kurzer od. nicht von [langer] Dauer sein — not last long; be short-lived

für die Dauer eines Jahres od. von einem Jahr — for a period of one year

2)

von Dauer sein — last [long]

auf die Dauer — in the long run

auf Dauer — permanently; for good

er hat die Stelle jetzt auf Dauer — his job is now permanent

* * *
nur sing. f.
continuance n.
duration n.
endurance n.
length n.
permanence n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Dauer- — Dauer …   Deutsch Wörterbuch

  • Dauer — bezeichnet die zeitliche Ausdehnung eines Ereignisses bzw. Zeitspanne: Beispiele sind Periodendauer, Tondauer einen Ortsteil der Kreisstadt Prenzlau in Brandenburg, siehe Dauer (Prenzlau) Dauer Sportwagen, eine deutsche Automarke, von Jochen… …   Deutsch Wikipedia

  • Dauer — (German for duration) may refer to: Jochen Dauer, a former German race car driver, leather magnate, and proprietor of Dauer Sportwagen GmbH, notable for converting Porsche 962 race cars for use on the road as Dauer 962 Le Mans Dauer larva This… …   Wikipedia

  • Dauer — Porté notamment en Alsace, pourrait désigner un tanneur, un mégissier (celui qui apprête les peaux, moyen bas allemand touwer , cité par Duden Familiennamen). À envisager aussi une forme contractée de Dauenhauer (celui qui fait les douves pour… …   Noms de famille

  • dauer — dauer·modification; dauer·modi·fi·ka·tion; …   English syllables

  • Dauer — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Länge Bsp.: • Sie konnte uns die Länge des Films nicht sagen. • Wie lang ist die Dauer der Überfahrt? …   Deutsch Wörterbuch

  • Dauer [1] — Dauer, die Größe eines Zeitraums; absolute D., ist Größe des Zeitraums überhaupt; relative D., die verhältnißmäßige Größe des Zeitraums zweier od. mehrerer mit einander verglichener Gegenstände; z.B. die D. des Durchgangs der Sonne durch den… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dauer [2] — Dauer, Unterstamm des afghanischen Volksstammes der Lohani …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dauer — ↑Permanenz …   Das große Fremdwörterbuch

  • Dauer — Zeitlang; Zeitspanne; Zeitintervall; Zeitdauer; Zeitabschnitt; Zeitdifferenz; Periode; (zeitlicher) Abstand; Frist; Weile; Phase; Zeitraum; (zeitliches …   Universal-Lexikon

  • Dauer — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dauer peut signifier : Jacques Dauer Myrabelle (Mirabela) Dauer, née Mirabela Scoraru, une chanteuse roumaine de musique moderne Dauer (Prenzlau),… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.